Star Wars Games Strona Główna Star Wars Games
Polskie forum SW Miniatures, SW X-Wing oraz SW PocketModel

FAQFAQ  SzukajSzukaj  UżytkownicyUżytkownicy  GrupyGrupy
RejestracjaRejestracja  ZalogujZaloguj  AlbumAlbum
Encyklopedia Ossus

Poprzedni temat «» Następny temat
tłumaczenie kart
Autor Wiadomość
patataj5000


Wiek: 28
Dołączył: 13 Maj 2008
Posty: 117
Skąd: Sosnowiec
Wysłany: 2008-05-23, 16:22   

Poraz 1 w życiu mam problem z kartą, Aayla Secura [O66, 58 RARE ] :

"...You may discard this objective form play durning battle involving a friendly Aayla Secura's unit to give that unit +4 defense..."

Interesuje mnie konkretnie ten fragment, ponieważ nie wiem czy działa on tylko na Aayle, czy na inne jednostki też
 
 
 
DantE 
Administrator
Site Admin


Allegro nick: DantE2
Wiek: 39
Dołączył: 24 Sie 2007
Posty: 668
Skąd: Warszawa
Wysłany: 2008-05-23, 17:19   

patataj5000 napisał/a:
Poraz 1 w życiu mam problem z kartą, Aayla Secura [O66, 58 RARE ] :

"...You may discard this objective form play durning battle involving a friendly Aayla Secura's unit to give that unit +4 defense..."

Interesuje mnie konkretnie ten fragment, ponieważ nie wiem czy działa on tylko na Aayle, czy na inne jednostki też


Jest wyraźnie napisane, że bonus jest dla jednostki Aayly Secury.
_________________
Polska strona SWM
Moja kolekcja
Sklepik DantE-go: Miniatures Pocketmodel
 
 
 
kosssa4 


Wiek: 24
Dołączył: 08 Kwi 2008
Posty: 495
Skąd: Warszawa
Wysłany: 2008-06-18, 19:13   

Ostatnio doszło mi torchę kart i nie rozumiem 3 z nich:
Pierwsza: http://www.tierfon.be/ima.../111_of_120.jpg

Druga: http://www.tierfon.be/ima.../013_of_120.jpg

i podobna do poprzedniej, Trzecia: http://www.tierfon.be/ima...ds/card_020.jpg
_________________
"Z logicznego pt. widzenia wygrać YoBuckiem (w tak słabej odsłonie) mistrzostwa kraju podczas gdy przeciwnicy mieli najlepsze składy tej gry; jest nie-moż-li-we! :-) "
Tsavong Lah
 
 
 
dyndo sydius 


Wiek: 25
Dołączył: 25 Sie 2007
Posty: 165
Skąd: Wyszków
Wysłany: 2008-06-18, 21:44   

Pierwsza - rzucasz 2 razy dwoma kostkami, jak trafisz zadajesz obrażenia

Druga i trzecia - jeżeli rzucisz więcej lub tyle samo co przeciwnik obie jednostki trafiają.
_________________
Moje WANT!!!

Dawny nick - jacosjacos
 
 
 
Johan 


Wiek: 26
Dołączył: 16 Wrz 2007
Posty: 580
Skąd: Warszawa
Wysłany: 2008-06-18, 21:48   

Co do drugiej i trzeciej, to ja bym to przetłumaczył tak: "Jeśli będziesz miał równy lub wyższy niż bazowy rzut twojego przeciwnika, to obie jednostki trafiają" Tłumaczenie może być błędne, z uwagi na moją nieznajomość gry.
Ostatnio zmieniony przez Johan 2008-06-19, 16:05, w całości zmieniany 1 raz  
 
 
 
kosssa4 


Wiek: 24
Dołączył: 08 Kwi 2008
Posty: 495
Skąd: Warszawa
Wysłany: 2008-06-18, 22:39   

Na tej karcie anakina jest napisane "any hit deals damage"
Co tłumacze jako "Wszystkie uderzenia zadają obrażenia".
To znaczy, że mogę np. Jednostką, która ma 3 damage i jednostke laser zniszczyć w jednej turze jednostkę która ma 6 tarcz za pomocą tej karty? (przy farcie w kostkach) Jeżeli tak to super, bardzo mi się przyda do floty na laserkach & droidach :-)
A ta druga i 3 słaba... raczej rzadko mogą być przydatne...
Ale w końcu to commony a Anakin Rarek ;-)
_________________
"Z logicznego pt. widzenia wygrać YoBuckiem (w tak słabej odsłonie) mistrzostwa kraju podczas gdy przeciwnicy mieli najlepsze składy tej gry; jest nie-moż-li-we! :-) "
Tsavong Lah
 
 
 
Morthal 


Wiek: 30
Dołączył: 24 Lut 2008
Posty: 137
Skąd: Wrocław
Wysłany: 2008-06-19, 00:50   

Niestety Anakin tak działa, co mnie już zdążyło wkurzyć w paru grach ;)
 
 
 
Marat 

Wiek: 29
Dołączył: 17 Kwi 2008
Posty: 117
Skąd: Siemianowice
Wysłany: 2008-06-20, 08:02   

A czy any nie oznacza przypadkiem dowolny?
 
 
kosssa4 


Wiek: 24
Dołączył: 08 Kwi 2008
Posty: 495
Skąd: Warszawa
Wysłany: 2008-06-20, 18:29   

Tłumaczenie z translate.pl:

"Tłumaczenie: ANY
A DOWOLNY; LADA; PIERWSZY LEPSZY; WSZELKI
ADV WCALE; BYNAJMNIEJ; CHOĆ TROCHĘ
PART BYLE; BĄDŹ
PRON JAKIŚ; JAKIKOLWIEK; KAŻDY; KTÓRY"

W tym kontekście to znaczy akurat każdy...


Co do tematu to mam jeszcze kilka kart, które myślę, że rozumiem, ale nie jestem pewien.

http://www.tierfon.be/ima.../112_of_120.jpg

http://www.tierfon.be/ima.../108_of_120.jpg
_________________
"Z logicznego pt. widzenia wygrać YoBuckiem (w tak słabej odsłonie) mistrzostwa kraju podczas gdy przeciwnicy mieli najlepsze składy tej gry; jest nie-moż-li-we! :-) "
Tsavong Lah
 
 
 
dyndo sydius 


Wiek: 25
Dołączył: 25 Sie 2007
Posty: 165
Skąd: Wyszków
Wysłany: 2008-06-20, 19:05   

1 - jeżeli żadna jednostka nie została zniszczona, ponów bitwe

2 - gdy wyłożysz tą kartę połóż do 4 jednogwiazdkowych jednostek (które mają taką samą nazwę jak jednostka w twojej strefie domowej) do twojej strefy domowej ze swoich rezerw.
_________________
Moje WANT!!!

Dawny nick - jacosjacos
 
 
 
kosssa4 


Wiek: 24
Dołączył: 08 Kwi 2008
Posty: 495
Skąd: Warszawa
Wysłany: 2008-06-20, 19:29   

Co do drugiej z kart: A chodzi np. Jak mam w strefie domowej gold squadron, eta-2 interceptor, a w rezerwach gold squadron, eta-2 interceptor i silver squadron, eta-2 interceptor x3.
To mogę tylko tego gold czy też te silvery?
Właśnie przeglądam karty z S&V i się zastanawiam czy dodać do poszukiwanych to:

http://www.tierfon.be/ima...ards/card54.jpg <-- Nie rozumiem tego :)
http://www.tierfon.be/ima...ards/card40.jpg <-- Tego też :)
_________________
"Z logicznego pt. widzenia wygrać YoBuckiem (w tak słabej odsłonie) mistrzostwa kraju podczas gdy przeciwnicy mieli najlepsze składy tej gry; jest nie-moż-li-we! :-) "
Tsavong Lah
 
 
 
Paltius 


Wiek: 30
Dołączył: 03 Cze 2008
Posty: 55
Skąd: Radom
Wysłany: 2008-06-20, 22:16   problem z rozumieniem zasad kart

siemka mam problem ze zrozumieniem jak działają karty w praktyce tyczy sie to dokładnie Mustafar i Altering the Deal; w Mustafar mnie interesuje czy można wybrać dowolny statek o koszcie 1 nawet ten który zostaje zniszczony podczas potyczki<w przypadku gdy oba schodzą mój i przeciwnika> a co do tej drugiej jak mam rozumieć "discard an objectve card" mam go wywalić z reki czy odkrytego z gry....z góry dzieki :-D
 
 
 
kosssa4 


Wiek: 24
Dołączył: 08 Kwi 2008
Posty: 495
Skąd: Warszawa
Wysłany: 2008-06-21, 00:49   

Jak dajesz tu do tłumaczenia to dawaj ze screenem lub chociaż numerem kolekcjonerskim, bo łatwiej się szuka.
Polecam stronę http://www.tierfon.be/

Mustafar... Dosłowne tłumaczenie: Kiedykolwiek zniszczysz statek przeciwnika, możesz wziąć jednogwiazdkowy statek z rezerw do swojej strefy domowej.
Możesz dowolny, który znajduje się w rezerwach. Na 100% możesz zniszczone w innych bitwach statki. Czy możesz wziąć ten statek, który został zniszczony w tej bitwie? Zdaje mi się, że tak, ale pewien nie jestem... Jeżeli się mylę to mnie poprawcie :)
Altering the Deal... Dosłowne tłumaczenie: Kiedy grasz tą kartę możesz wyrzucić jedną kartę celu. Jeżeli wybierzesz kartę celu przeciwnika, to kładzie on ją na spód swojej talii i zastępuje ją nowym odwróconym tekstem do dołu celem (zwykła kartą jak na początku gry)
Jeżeli jest napisane, że można też kartę celu przeciwnika to chyba nie można ze swojej ręki.
Nie jestem tego pewien... więc mnie poprawcie, jeśli wprowadzam w błąd :-)
Też jestem ciekawy.

Jeżeli komuś się nie chce szukać tych kart to proszę:
http://www.tierfon.be/ima.../109_of_120.jpg
http://www.tierfon.be/ima..._041_of_120.jpg


@edit
I czekam na tłumaczenie kart dwa posty wyżej :)
_________________
"Z logicznego pt. widzenia wygrać YoBuckiem (w tak słabej odsłonie) mistrzostwa kraju podczas gdy przeciwnicy mieli najlepsze składy tej gry; jest nie-moż-li-we! :-) "
Tsavong Lah
 
 
 
DantE 
Administrator
Site Admin


Allegro nick: DantE2
Wiek: 39
Dołączył: 24 Sie 2007
Posty: 668
Skąd: Warszawa
Wysłany: 2008-06-21, 12:32   

Poprawne tłumaczenie Altering the Deal
Kiedy zagrywasz tą kartę, możesz zdiscardować kartę typu obective. Jeśli to zrobisz, wybierz objective przeciwnika. Przeciwnik odkłada tą katę na spód tali i wystawa w zamian nową odwróconą kartę.

Discardować można wyłącznie karty z ręki.
_________________
Polska strona SWM
Moja kolekcja
Sklepik DantE-go: Miniatures Pocketmodel
 
 
 
kosssa4 


Wiek: 24
Dołączył: 08 Kwi 2008
Posty: 495
Skąd: Warszawa
Wysłany: 2008-06-24, 23:24   

http://www.tierfon.be/ima.../051_of_120.jpg
http://www.tierfon.be/ima...ards/card54.jpg
http://www.tierfon.be/ima...ards/card40.jpg

Prosiłbym o tłumaczenie tych kart :-)
_________________
"Z logicznego pt. widzenia wygrać YoBuckiem (w tak słabej odsłonie) mistrzostwa kraju podczas gdy przeciwnicy mieli najlepsze składy tej gry; jest nie-moż-li-we! :-) "
Tsavong Lah
 
 
 
Wyświetl posty z ostatnich:   
Odpowiedz do tematu
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Dodaj temat do Ulubionych
Wersja do druku

Skocz do:  

Powered by phpBB modified by Przemo © 2003 phpBB Group
Strona wygenerowana w 0,07 sekundy. Zapytań do SQL: 11